В Белгородский литературный музей из немецкого города Касселя привезли экспозицию, посвященную братьям Гримм. Она рассказывает о творчестве и научных трудах писателей не только как сказочников, но и как, например, первых составителях немецкого словаря. Открыл выставку директор научного общества имени братьев Гримм Бернхард Лауэр. Он уверяет, что у русского и немецкого фольклора много общего.
Братья Грим в первую очередь известны как талантливые сказочники, чьи работы переведены более чем на 160 языков. Но на родине в Германии их знают еще и как выдающихся лингвистов, составителей первого словаря, сделавших большой вклад в немецкую культуру. Бернхард Лауэр посвятил жизнь изучению их трудов.
Братья изучали и древнерусские традиции, былины и сказки. Издали множество рецензий на переводы сборников рассказов на немецкий язык, на их счету даже «Слово о полку Игореве». Выставка содержит документы, связанные с жизнью братьев, часть их рассказов, афиши спектаклей по их произведениям, а также первые иллюстрации сказок, которые создал Людвиг Гримм – третий из братьев, о котором редко встретишь упоминания.
«Мы хотим связать этой выставкой наши традиции с русскими традициями. И главная мудрость русских и немецких сказок: если ты будешь умен, скромен, то у тебе всё получится», – сказал исполнительный директор научного общества имени братьев Гримм, доктор филологических наук Бернхард Лауэр.
Узнать больше о жизни и творчестве знаменитых сказочников можно с 9:00 до 18:00 в любой день, кроме воскресенья. Выставка в литературном музее будет работать до 27 июня.