Решительный призыв, приглашение отправиться куда-то или сделать что-то — вот значение иностранизма «гоу», который происходит от английского глагола to go — «идти», «ехать». В русский слово перешло тоже в качестве глагола, но исключительно повелительного наклонения: «Гоу на вечеринку!» — «Пойдем на вечеринку!», «Гоу делать уборку!» — «Идемте делать уборку!». Подчеркнем, однако: чтобы образовать такую же форму в английском языке, к go потребуется добавить еще один глагол — to let. Получится Let's go to the party в случае примера с вечеринкой. У нас морочить голову не стали, просто «гоу».
Хочется вернуться к просторечному словечку «айда», которое мы упоминали в самом начале. Какой частью речи оно является? Это междометие, означающее то же самое, что и иноземное «гоу»: «пойдем», «пошли», «давайте делать что-либо». А значит, делаем вывод: «гоу» в нашем языке можно считать и междометием, помимо глагола. Такой вот необычный иностранизм!
Затронем и тему его написания. Наравне с трехбуквенным «гоу» в Интернете можно встретить и просто «го» — из двух букв. На наш взгляд, первый вариант транслитерации, конечно же, вернее, так как буква O произносится англоговорящими именно как [оу], дает два звука.
Особенно широкое распространение в русском языке иностранизм «гоу» получил в последние несколько лет, а вот еще раньше в обиход вошло похожее по смыслу иноязычное слово «камон» (от английского come on — «наступать», «ну-ка», «давай-ка», «ну вот еще!»). «Камон со мной!» = «Пошли со мной!» / «Давай со мной!» — то есть, как и в случае с «гоу», призыв. А вот в примере «Ты все никак не решишь эту задачу?! Ну камон, вчера же только объясняла!» восклицание «Ну камон!» выражает нетерпение и раздражение — как раз что-то из серии «Ну вот еще!», «Быть не может!», «Ты серьезно?!».
Но вернемся к «гоу». Еще раз: на какие русские слова мы можем заменить этот англицизм? Пойдем/идем/пошли/пойдемте, давай/давайте, айда, вперед, шагом марш. Все просто и понятно!
О других иностранизмах, которые нельзя не знать, но можно меньше использовать в своей речи, слушайте на волнах радио «Мира Белогорья» — программа «Без лишних слов» выходит в эфир по выходным, в 13:30 и 17:30. А также читайте другие материалы из цикла на нашем сайте:
«Без лишних слов»: дауншифтинг
«Без лишних слов»: краудфандинг
«Без лишних слов»: журналистский сленг