«Без лишних слов»: маффин

«Без лишних слов»: маффин

маффин

Сегодня кулинария – это действительно искусство. Ведь если раньше все было просто: печешь кексы и пеки себе дальше. А сейчас поди пойми, чем они отличаются от маффинов или капкейков. Таких новомодных гастрономических иностранизмов в русской речи много. Давайте разбираться, чем они отличаются и есть ли смысл называть похожие десерты разными словами.

Главный подвох в том, что названия блюд испокон века очень часто заимствовались русским языком из других. Тот же «кекс» – пришелец из английского, потомок слова cake. А «фрикадельки», например, появились не без помощи французского fricadelle. Однако все они уже настолько привычны слуху, что и иностранными не кажутся. Может, и с «маффинами» (англ. muffin – «сдоба», «горячая булочка») рано или поздно такое произойдет. Вопрос в другом: нужно ли нам это слово? Оно обозначает иное яство, нежели кекс, или то же самое?

Начнем с того, что внешне и на вкус они похожи. Но, если верить кондитерам, отличия заключаются в способе приготовления теста: для кексов его взбивают дольше. Плюс маффины могут быть не только сладкими, но и солеными – с овощными или мясными начинками. Вроде как и не велика разница, чтобы называть кексы и маффины разными блюдами. Особенно если сравнивать кекс и сладкий маффин.

Но не будем забывать и про капкейк (англ. cup + cake – «кекс в чашке») – тоже нечто из семейства кексовых. Говорят, что его отличия в более меньшем, чем у традиционного кекса, размере и подаче непременно с кремом и ягодами. Тоже не очень убедительно, правда? Наверняка такое можно было бы назвать просто кексом с кремом.

Продолжим сладкую тему. Отличаются ли панкейки (англ. pan + cake – «блинчик на сковороде») от наших родных оладушков? Повара утверждают, что оладьи тоньше и меньше, чем их американские собратья, однако суть у них схожая.

А теперь представьте себе, что некоторые называют яичницу-болтушку скрэмблом (англ. scramble – «взбалтывать»). Делают это, вероятно, те же личности, для которых «крутоны» (фр. croûton – «гренка») предпочтительнее «гренок», а «митболы» (англ. meat + ball – «мясные шарики») вкуснее «фрикаделек». Непривычно, правда?

Итак, мы провели показательный анализ наиболее ярких на сегодняшний день кулинарных иностранизмов в русском языке. Как с ними быть дальше, решать вам. Смотрите сами, есть ли основания для употребления «маффинов» и «панкейков» (как слов, конечно, для употребления их как блюд основания всегда найдутся!) или вполне можно оставить старые-добрые «кексы» и «оладики».

О других иностранизмах, которые нельзя не знать, но можно меньше использовать в своей речи, слушайте на волнах радио «Мира Белогорья» – программа «Без лишних слов» выходит в эфир по выходным, в 13:30 и 17:30. А также читайте другие материалы из цикла на нашем сайте:

«Без лишних слов»: профит

«Без лишних слов»: хипстер

«Без лишних слов»: гик

«Без лишних слов»: китч

«Без лишних слов»: инсайт

«Без лишних слов»: журналистский сленг

«Без лишних слов»: шоу-рум

«Без лишних слов»: вишлист

«Без лишних слов»: стрим

«Без лишних слов»: мейнстрим

«Без лишних слов»: слоупок

«Без лишних слов»: лаундж

«Без лишних слов»: ивент

«Без лишних слов»: майнинг

«Без лишних слов»: комьюнити

«Без лишних слов»: локация

«Без лишних слов»: дримтим

«Без лишних слов»: спойлер

«Без лишних слов»: фриланс

«Без лишних слов»: треш

«Без лишних слов»: левел

«Без лишних слов»: тюнинг

«Без лишних слов»: дедлайн

«Без лишних слов»: пати



Интересно? Поделись с друзьями!

Чтобы оставлять комментарии, авторизуйтесь с помощью вашей учетной записи в одной из социальных сетей или зарегистрируйтесь на сайте.

  
Новости с доставкой. Смотри без телевизора

1 июня – Международный день защиты детей. Открытие обновленного зоопарка, парад моноциклистов, конкурсы, игровые программы – подробная афиша – в нашем материале.
Великое дело для небольшого села. Еще в XIX веке в Красном усилиями молодой учительницы Марии Светличной начинает стремительно развиваться местная школа. Позже за это ее именем назовут одну из главных улиц.
Где можно найти улицу Белгородскую? Почему Болховец получил такое название? И какое отношение к Белгороду имеют сибирские газовики? Рассказываем самые интересные топонимические факты.
За последние годы уровень проведения свадеб в регионе ощутимо вырос. Молодожены больше не экономят на фотографах, а ивент-агентства стараются предложить парам что-то оригинальное. И это не далеко не все тенденции.
Свои двери для нас открывает мастерская художника, который посвятил свое творчество сохранению русских традиций. О народных промыслах, возможностях и трудностях профессии мы поговорили с Владимиром Аксеновым.

Авторизуйтесь на сайте с помощью уже существующей учетной записи в любой социальной сети. Это просто!

slogin.info