«Без лишних слов»: спойлер

«Без лишних слов»: спойлер

спойлер

Настоящие сериаломаны не понаслышке знают, что такое спойлер. Однако это слово, пришедшее к нам из английского языка, применимо и в других ситуациях. Например, сказать человеку, еще не читавшему Льва Толстого, что Анна Каренина бросится под поезд, – это тоже спойлер. Разбираемся, что означает это слово, откуда происходит и какие русские синонимы имеет.

Английский глагол to spoil – вот родоначальник перекочевавшего в русскую речь «спойлера». Перевод у него занятный: «портить», «грабить», «расхищать», «лишать». В принципе, эти слова отлично передают смысл англицизма: спойлер – это преждевременно раскрытая информация о сюжете книги, фильма, компьютерной игры, которая разрушает всю интригу, задуманную авторами.

Бессовестно раскрыть имя главного злодея, изложить финал или другие важные сюжетные перипетии... Словом, обнажить те подробности, которые до определенного момента ради создания нужного эффекта должны быть скрыты, – в этом вся суть спойлерства. Вы практически расхищаете художественное произведение, а к тому же – не даете кому-то насладиться им в полной мере, самостоятельно пережив все события.

Чтобы такого не происходило, некоторые фильмы, например, начинаются или заканчиваются предупреждениями о недопустимости спойлеров. Кроме того, со всеми участниками съемок заключаются договоры о неразглашении сюжетной информации. На различных крупных сайтах о кино и книгах пользователям также запрещается спойлерить, это прописано в правилах. Как минимум необходимо скрывать ту часть текста, в которой содержится пересказ содержания, пусть даже частичный.

Как видим, от существительного «спойлер» на русской почве уже успели образоваться производные: спойлерить, спойлерство. Иностранизм успешно обживается, пуская корни. Интересно, правда, что еще раньше «спойлер» в качестве термина попал в языковую среду автомехаников и автомобилистов: так называется одна из деталей машины.

Итак, на что заменяем пришедший из английского языка «спойлер»? На разглашение, огласку, пересказ, изложение, разбалтывание... При желании ко всем этим вариантам можно добавить уточняющие смысл слова «сюжет» или «содержание»: пересказ сюжета, разглашение содержания.

О других иностранизмах, которые нельзя не знать, но можно меньше использовать в своей речи, слушайте на волнах радио «Мира Белогорья» – программа «Без лишних слов» выходит в эфир по выходным, в 13:30 и 17:30. А также читайте другие материалы из цикла на нашем сайте:

«Без лишних слов»: фриланс

«Без лишних слов»: треш

«Без лишних слов»: левел

«Без лишних слов»: тюнинг

«Без лишних слов»: дедлайн

«Без лишних слов»: пати

 



Интересно? Поделись с друзьями!

Чтобы оставлять комментарии, авторизуйтесь с помощью вашей учетной записи в одной из социальных сетей или зарегистрируйтесь на сайте.

  
Новости с доставкой. Смотри без телевизора

Какие событийные сюрпризы преподнесут белгородцам первые летние выходные? Мы уже успели ознакомиться с афишей и отобрали для вас все самое интересное.
Несколько лет назад в России начали появляться мужские парикмахерские – барбершопы. В Белгороде сейчас их четыре. Если вы хотите открыть свой собственный мужской салон, «Бизнес-лоцман» подскажет, с чего начать.
Здание, говорящее само за себя – эталон символизма, который тесно переплетался и развивался параллельно с другими архитектурными стилями. Есть ли в Белгороде такие здания и что они символизируют?
Для малышей и подростков День защиты детей – повод хорошенько повеселиться. К слову, в Белгороде к этому дню основательно подготовились. Мы собрали для вас афишу праздничных мероприятий, которые пройдут в областном центре.
Место, местечко, уголок, участок, местонахождение, расположение – русский язык богат на обозначение определенного пространства, но многие предпочитают ему модный иностранизм «локация».

Авторизуйтесь на сайте с помощью уже существующей учетной записи в любой социальной сети. Это просто!

slogin.info