«Без лишних слов»: юзать

«Без лишних слов»: юзать

юзать

Если раньше юзали только программисты, то сейчас этим «грешат» все кому не лень. Вы не подумайте — мы совсем без негатива. Нет ничего плохого в том, чтобы что-то юзать. Тем более что это можно делать практически с любой вещью — радиоприемником, словарем русского языка, закатанной прошлым летом банкой огурцов. Если все это для вас еще не сложилось в четкую и понятную картинку, то, пожалуй, приступим к объяснениям. Юлия Буряк досконально разобралась в происхождении и значении этого иностранизма.

«Юзать» — русскоязычная версия английского глагола to use, который в переводе означает «использовать», «пользоваться». Первоначально иностранизм был ярким представителем жаргона программистов, но со временем, как это часто бывает, вышел за его границы и стал общеупотребительным. Если раньше «юзали» в основном всякую технику и компьютерные программы, то сейчас — всё что угодно. Люди стараются блеснуть этим словом при любом удобном случае, когда нужно сказать о пользовании чем-либо, будь то автомобиль или хозяйственное мыло.

Попав в русский язык в начале 2000-х годов, иностранизм «юзать» стал постепенно обрастать однокоренными родственниками, которые звучат еще более чудаковато. Например, появились прилагательные «юзабельный» (тот, которым удобно пользоваться), «заюзанный» (бывший в употреблении много раз, изношенный, пришедший в негодность), существительные «юзабельность» (удобство использования чего-то) и, конечно, «юзер» (пользователь, потребитель). «Думал, никогда не перейду на Android, а попользовался — вполне юзабельные!» или «Ты что, собираешься надеть эти заюзанные джинсы?! Они ведь уже никакого вида не имеют!» или «Юзабельность у приложения на высшем уровне! Молодцы разработчики, стараются для юзеров!».

Итак, со значением и употреблением иностранизма «юзать», надеемся, всё понятно. Переходим к главному — списку русских аналогов, на которые русскоговорящим стоит обратить внимание и не стоит скупиться в своей речи. Не «юзаю», а «использую», «пользуюсь», «применяю», «употребляю», «нахожу применение», «пускаю в дело / в ход», «беру на вооружение», «прибегаю к помощи». Выбирайте на свой языковой вкус!

О других иностранизмах, которые нельзя не знать, но можно меньше использовать в своей речи, слушайте на волнах радио «Мира Белогорья» – программа «Без лишних слов» выходит в эфир по выходным, в 13:30 и 17:30. А также читайте другие материалы из цикла на нашем сайте:

«Без лишних слов»: хайп

«Без лишних слов»: мануал

«Без лишних слов»: лайфхак

«Без лишних слов»: эпик

«Без лишних слов»: олдскул

«Без лишних слов»: маст-хэв

«Без лишних слов»: краудфандинг

«Без лишних слов»: фейспалм

«Без лишних слов»: тру

«Без лишних слов»: фуд-корт

«Без лишних слов»: мундиаль

«Без лишних слов»: маффин

«Без лишних слов»: профит

«Без лишних слов»: хипстер

«Без лишних слов»: гик

«Без лишних слов»: китч

«Без лишних слов»: инсайт

«Без лишних слов»: журналистский сленг

«Без лишних слов»: шоу-рум

«Без лишних слов»: вишлист

«Без лишних слов»: стрим

«Без лишних слов»: мейнстрим

«Без лишних слов»: слоупок

«Без лишних слов»: лаундж

«Без лишних слов»: ивент

«Без лишних слов»: майнинг

«Без лишних слов»: комьюнити

«Без лишних слов»: локация

«Без лишних слов»: дримтим

«Без лишних слов»: спойлер

«Без лишних слов»: фриланс

«Без лишних слов»: треш

«Без лишних слов»: левел

«Без лишних слов»: тюнинг

«Без лишних слов»: дедлайн

«Без лишних слов»: пати



Интересно? Поделись с друзьями!

Чтобы оставлять комментарии, авторизуйтесь с помощью вашей учетной записи в одной из социальных сетей или зарегистрируйтесь на сайте.

  
Новости с доставкой. Смотри без телевизора

Живопись белгородца Анатолия Иванова греет своим теплом. В основе всех его работ – гармония и красота. Простые, но близкие нам пейзажи родных мест и яркие краски венецианского карнавала – в мастерской художника.
Еще недавно при желании перекусить в торговом центре вы бы направились в бистро, столовую или кафе. Сегодня в моде фуд-корты – как явление, так и слово, его обозначающее. В чем отличие? Даем полную лингвистическую справку.
Человек, чьими историями заслушиваешься, а пейзажами засматриваешься – белгородский плакатист и живописец Иосиф Бобенчик. Знакомимся поближе с самим художником и его творчеством в мастерской.
Романтика обыденности. Вместе с выставочным залом «Родина» на этот раз расскажем о талантливой белгородской художнице, которая умеет видеть прекрасное в быту и повседневности – Светлане Черниковой.
Перед тем, как переехать в Белгород, художник Геннадий Кудрявцев собрал по крупицам историю разных уголков нашей страны. Эту историю нам расскажут его изобразительные работы. Отправляемся в мастерскую Геннадия Андреевича.

Авторизуйтесь на сайте с помощью уже существующей учетной записи в любой социальной сети. Это просто!

slogin.info